25. 9. 2014.

Zakavkazje - BATUMI

Pred polazak iz Tbilisija dogovorili smo se da se ne vratimo istim putem kojim smo i došli, nego da, prvo, odemo u Batumi i odatle pređemo granicu na znatno prometnijem graničnom prelazu i da se, dalje, do Istanbula dovučemo crnomorskom magistralom. Jedna od opcija je bila da od Batumija do Istanbula idemo stopom (što su nam svi putnici Putničke kuće predlagali), ali smo se na kraju odlučili za bus. Oko podne smo na Station Square uhvatili jednu od brojnih maršrutki za Batumi, vožnja traje nekih pet sati i opet je krajolik fenomenalan, pri tom se prolazi nekoliko bitnih raskrsnica za gradove kao što su Ahalcihe, Borjomi, Kutaisi.

Kao što sam u prethodnim putopisima rekao, Batumi pripada pokrajini Adžariji koja je devedesetih imala veoma široku autonomiju i tek posle Roze revolucije ova pokrajina dolazi pod jači uticaj centralne vlasti u Tbilisiju. Pokrajina je specifična i po svom dijalektu, ali i po Gruzinima islamske veroispovesti, ogromnom broju ruskih i ukrajinskih turista, kao i po duplo većim cenama od onih u Tbilisiju. Kako je severna turistička pokrajina Abhazija sa gradom Suhumijem postala nezavisna 2008. godine, Gruzini su svoj turizam usmerili na Batumi i Adžariju. Čitava crnomorska obala Gruzije ima posebno mesto u istorijsko-mitološkom stvaranju gruzinske nacije i državnosti uopšte. Naime, kroz istoriju gruzijski deo Zakavkazja je bio podeljen na dva dominantna kraljevstva od kojih je jedno bilo planinskog, a drugo relativno ravničarskog karaktera. Ovo prvo, „brđansko“ kraljevstvo, obuhvata Tbilisi i okolinu i kao što sam ranije pisao, po njemu Gruzija nosi naziv Sakartvelo. Danas to područje obuhvataju pokrajine Šida Kartli i Kvemo Kartli. Drugo gruzijsko kraljevstvo, ravničarsko, se protezalo uz obalu Crnog mora i dolazilo sve do današnjeg turskog grada Rizea. Ovo kraljevstvo je u istoriji (i mitologiji) poznato kao Kolhida. Antički, grčki mit, o Zlatnom runu, Jasonu i argonautima, Medeji, vezan je za ovu oblast. Uostalom, samo ime grada Batumija je grčkog porekla i u prevodu znači „duboka luka“, a u samom gradu još uvek postoji neznatna grčka manjina (baš kao i ukrajinskim i ruskim crnomorskim gradovima). Koliko je mitologija prisutna u Batumiju govori činjenica da je u centru grada podignut spomenik Medeji koja držni Zlatno runo. Uostalom, ništa čudno za naše balkanske prilike, Makedonci su se direktno povezali sa helenskim Aleksandrom Makedonskim.

Medeja sa Zlatnim runom
Bilo mi je jasno da postoji razlika između Tbilisija i Batumija, ali me je iznenadio utisak da je ta razlika takva kao da sam prešao državnu i kulturnu granicu. Onoliko koliko mi je Tbilisi delovao ozbiljno i šarmantno, toliko mi je Batumi delovao opušteno i kičasto. Doživljaj je bio ravan ulasku u neki luna-park ili nešto tome slično. I to je suština Batumija, grada od nepunih 200 hiljada stanovnika, koji sve više postaje luksuzni turistički centar namenjen Rusima, Ukrajincima i Turcima. Ne znam u kojoj meri grad duguje zahvalnost za prosperitet širokoj autnomiji tokom devedesetih, ali pored toga treba znati da se Batumi, uz turizam, snažno oslanja na brodogradnju i lučku trgovinu, proizvodnju čaja, ali i preradu energenata koje dobija iz Azerbejdžana.










Pozorište


Još jedna neobična stvar u Batumiju je da su nazivi ulica na tablama, pored gruzinskog, ispisani i na ruskom jeziku koji je ovde skoro pa maternji jezik, tako da ta etnička netrpeljivost nije toliko javno prisutna kao u Tbilisiju.

U Tbilisiju nas je služilo lepo vreme, konstantno je bilo sunčano, dok je u Batumiju izgleda normalna promenjiva i sparna atmosfera. Na ulazu u grad, ili u predgrađu, se nalazi prostor namenjen za kampovanje i izlete, videli smo nebrojeno šatora u šumi pored mora, ali smo se odlučili da idemo u centar i probamo da zakampujemo na plaži. Pre toga smo uzeli kartu za bus za Istanbul da ne bi prošli kao sa rezervacijama kroz Tursku. Čim smo se dokopali centra i izašli na plažu stuštio sam se u zatalasani Ex Ponto, prvi put. Plaža je šljunkovita, tako da je masa na njoj uglavnom statična, ali se zato u zaleđu nalazi park u kojem se igra stoni-tenis. Ne deluje zanimljivo za mladež, odmaralište je više „penzionerskog“ i porodičnog tipa, ali za usput je bilo korisno. Ideja za spavanje je bila da prvu noć prespavamo na plaži, ali kako je sa otvorenog mora sevalo, a zatim počelo i da kiši, odlučili smo da se prebacimo u park u kojem nismo imali nikakvih problema. I ovde dolazi do izražaja manjak opreme, odnosno šatora koji je nužno potreban za ovakvu vrstu putovanja.

Probudili smo se oko 07h, pa smo krenuli u potragu za doručkom i upali u nekakvu pekaru koja radi 0-24h, pojeli pogaču sa kajmakom, popili čaj i nastavili da skitamo gradom. Ta skitnja se pretvorila u mučenje jer smo po izuzetnom sparnom vremenu teglili rukskake i vreće, pa smo tako uspeli da se izgubimo. Međutim, dobra stvar kod primorskih gradova je ta što je nemoguće izbezumiti se od gubljenja jer je dovoljno da se izađe na rivijeru i problem rešen. Stoga smo odlučili da to poslepodne provedemo na plaži kupajući se, a pri tom smo uspeli i da malo izgorimo spavajući. Uglavnom, opet kiša oko 19h i najava nevremena (od kojeg nije bilo ništa), opet pomeraj čergu u park i smišljaj gde zabosti kamp, a da te ne primete. Trebali smo da preguramo noć i naredni dan do 15h kada smo imali bus za Istanbul. Izotpadali smo u parku dok nije počelo da se smrkava, a onda nam je prišao neki lokalac koji prodaje suvenire i pitao, na ruskom, da li nam treba smeštaj. U stvari, rekao nam je gde da nađemo hostel za male pare i da se pri tom pozovemo na njega, Juru. Rekao nam je ulicu, Maznijašvili, i ime čoveka kojeg treba da tražimo, ali je promašio broj, tako da smo opet malo lutali dok nismo pronašli hostel „Globus“. Uz malo cenkanja sa gazdom, Soso, i pozivanja na Juru, dobili smo noćenje u sobi sa dva kreveta, kupanje i internet za pet evra po osobi. Sve to nije na bogznakakvom nivou, ali imali smo još nešto larija koje je trebalo potrošiti i naspavati se za dug put, tako da je bilo OK.

Izašli smo iz hostela nešto pre 12h, iskoristio sam priliku da se još jednom bućnem u more, istuširam na plaži i izblejim u parku. I baš dok smo blejali u parku čekajući vreme da krenemo na bus, prepoznali smo momka koji je bio zajedno sa nama u Putničkoj kući u Tbilisiju. Mislili smo da je Holanđanin, ali ispostavilo se ipak Nemac. Između Tbilisija i Batumija je skitao po unutrašnjosti Gruzije, nekakvim selima i planinama, a u Batumiju treba da sačeka svoje društvo pa će dalje ko zna gde.

Švabo
Ispozdravljali smo se sa Švabom, dali mu flajer za hostel, par instrukcija za plažu i grad i krenuli na bus. E, tu počinje mini avantura, probijanje kroz ulicu-pijacu, blejanje na katastrofalnoj autobuskoj stanici (tu je spomenik prvoj Staljinovoj radničkoj pobuni) i kašnjenje busa od otprilike dva sata. Na svu sreću nismo bili jedini stranci, pa smo se skontali sa još jednim Švabom, Japankom i najluđim likom, Francuzom, Žofrijem (za Srbe može Žare). Ova družina je otpadala u šaragama od Batumija do Istanbula cirkajući, povremeno, votku i viski i smarala se sa lokalcima koji idu negde u Tursku da šljakaju. U busu su bila još dva Slovenca koji su nam se priključivali samo na pauzama.

Pjaca
Radničke borbe
Teško vreme

Prvo nam je rečeno da bus kasni zbog gužve u saobraćaju, a onda da je pokvaren, pa je umesto turskog prevoznika, došao neki gruzijski bus ni upola dobar od onoga kako nam je rečeno i za šta smo dali pare. Ali daj šta daš, samo da se maknemo. Na kraju se ispostavilo da je ta mašina poprilično dobro išla, imali smo svega dve pauze i jedno gubljenje vozača na ulazu u Istanbul, ali su nas ipak iskipovali tamo gde su i obećali – stanica Aksaraj, Istanbul. Ovde umalo da se desi nezgoda i da Japanku zatvore u bukner busa dok je izvlačila prtljag, ali se ipak sve dobro završilo. Švaba, Francuz i nas dvoje smo otišli da pojedemo nešto pre nego se rastanemo, Slovenci su bili preumorni pa su otišli odmah na matero i u hostel. Klopa je, kako to biva u Turskoj, bila odlična, popili smo čaj, raspitali se kod konobara kako i kuda po gradu i svako na svoju stranu. Nemac za Bešiktaš, Francuz na Taksim, a nas dvoje na Bosfor i na železničku stanicu. Pošto smo voz, tj. bus, imali tek oko 22h, odlučili smo da ostavimo prtljag na stanici i da preostalo vreme potrošimo skitajući po turističkom centru (Aja Sofija, Plava džamija, Sultan Ahmet i dr.). Usput sam potrošio preostale lire na kuvani kukuruz (50 centi ispred Aja Sofije), kebab, ajran, vodu, sok i glupe grickalice za put za Sofiju. Šteta što se nije imalo ni vremena ni novca da se ostane više u Istanbulu, ali drugi put, imamo i Efkana tamo, pa ćemo se gledati.

Stambol
Aja Sofija
Sultan Ahmet


Sirkeđi
Busom turskih železnica krećemo u 22h, oko ponoći smo na graničnom prelazu Kapikule i tu čekićamo Bugare dobra tri sata. Ako se ovome doda zastoj na samom prelazu, dobijamo ulazak u Bugarsku tek oko 07h. U busu čitava frka između konduktera i Rumuna, kao i onih koji idu za Bukurešt, jer ljudi ne stižu na voz zbog zastoja na granici. Rumun preti policijom i da će stopirati ostale putnike koji idu za Sofiju i Beograd, ali se sve nekako rešava mirnodopski, da ne kažem diplomatski. Stižemo busom do sela Jabalkovo, ulazimo u voz, ali ovaj put ne idemo direktno za Sofiju, nego presedamo u Plovdivu. Ovde hvatam wi-fi, javljam i tvitujem gde sam, a u vozu se zgotivljujem sa nekim čičom kojem konstantno pozajmljujem nož da seče voće i hrani omladinu.

Stižemo u Sofiju oko 18h, a voz za Beograd imamo u 21h. Trošim preostale leve na hranu, a uzimam i dva bugarska piva, Balkansko i Kamnicu, degustacije radi. Na kraju se ta degustacija pretvorila u pijanku jer smo se u kupeu upoznali sa dvojicom Norvežana, Tor i Este, koji bez nekog plana putuju po Evropi i cirkaju đus-votku (sa više đusa nego votke, pa sam objašnjavao Eastern Europe Style). U kupeu je još Italijan, koji se vraća kući, i lokalna švercerka cigareta. Budim se prilično mamuran oko 06h u Rakovici. Konačno stižemo.

Pošto Norvežani, mamurni, ne znaju gde su i gde će, Italijan im preporučuje Modern hostel u centru grada, u Makedonskoj, a kako nemamo pametnija posla vodimo ih Balkanskom i Terazijama do tamo. Cena smeštaja je zaista džaba, 6 evra za noć.


Ispratismo Norvežane, još malo blejanja na Platou kod Filozofskog i onda na voz za Novi Sad gde me čekaju ortaci iz Stokholma i Valjeva. Pre polaska za NS, krkanje u nekom šoferskom restoranu u Savamali, u Hercegovačkoj, neko pasulj sa kobajom, a neko mućkalicu.


17. 9. 2014.

Izmišljanje tradicije - primer Škotske

„Tradicije koje izgledaju ili za koje se tvrdi da su stare, često su prilično skorašnje po poreklu, i, ponekad izmišljene“ (Hobsbaum, 2002b: 5) Karakteristično za nacije jeste da teže da uspostave kontinuitet sa istorijskom prošlošću, problem je u tome što je taj kontinuitet veoma diskutabilan, a u nekim slučajevima se u potpunosti izmišlja kako bi dao legitimitet za političko delovanje. Izmišljanje tradicije je u osnovi proces koji se bazira na ritualizaciji i formalizaciji, a koji karakteriše određena referenca prema/u prošlosti koja ima svoju funkciju tek onda kada se omasovi, odnosno kada se ostvaruje njen repetitivni karakter. Izmišljanje tradicija naročito dolazi do izražaja posle industrijske revolucije i to u tri forme: tradicije koje simbolizuju i uspostavljaju socijalnu koheziju; tradicije koje uspostavljaju legitimitet institucija; tradicije koje imaju za cilj uspostavljanje određenog sistema vrednosti, verovanja i socijalizacije (Hobsbaum 2002b). Istorijska novina poput nacije zahtevala je „bratsku“ solidarnost članova i u tom smislu u jednom novom društvenom poretku funkcionalne diferencijacije nailazimo na povratak u prošlost u traganju za zajedničkom identitetom u kojoj su na snazi pre svega primordijalne veze. I zbog toga nacionalna država (ili nacionalni jezik, što je naročito bio slučaj u Italiji), koliko god zahtevali istorijski kontinuitet sa dalekom prošlošću, pre svega su produkti modernizacije, jer kao takvi ovi nacionalni fenomeni ne postoje ni u teorijskom ni u praktičnom obliku u predmodernom periodu. „[M]oderne nacije i sve ono što čini njihov prtljag obično tvrde da su suprotni svemu konstruisanom, naime, da su to ljudske zajednice toliko ’prirodne’ da ne traže nikakvu definiciju, nego samo potvrđivanje“ (Ibid.: 24).


Gorepomenuti primer izmišljanja tradicije dao je Hju Trevor-Roper u svom radu: Izmišljanje tradicije: brđanska tradicija Škotske. On analizira genezu nacionalnog identiteta Škota kroz njihove „tradicionalne simbole“, gajde i pre svega kilt. Na ovom primeru se najjasnije vide načini formiranja jednog, u osnovi nepostojećeg, identiteta koji se bazirao na „primitivnoj“ prošlosti i koji je zaživeo u istoriji moderne države. Pomenute gajde, koje se doživljavaju kao škotski nacionalni instrument, zapravo su bile veoma arhaične i karakteristične za stanovnike onih krajeva koji su bili najmanje integrisani u društvo i koji nisu doživljavani kao građani ni od strane svojih sunarodnika. Tek kada je došlo do integracije Škotske pod britansku krunu, ovaj instrument zadobija status nacionalnog, kao elementa koji svedoči o istorijskom identitetu. Primer na škotskom nacionalnom nošnjom je mnogo ilustrativniji.

Istorija Škotske je podeljena na istoriju Gornje i Donje Škotske, pri čemu je ova druga bila više okrenuta jugu, odnosno britanskom uticaju, dok je Gornja Škotska činila severozapadni deo zemlje koji je zapravo bio mala kolonija susedne Irske, od koje je i bila više zavisna nego od same Škotske (što zbog već pomenutog kolonizovanja, što zbog geografske upućenosti). Stvaranje nezavisne tradicije Gornje Škotske i nametanja te tradicije čitavoj Škotskoj, delo je kraja 18. i početka 19. veka. Ovo konstituisanje tradicije prošlo je kroz tri faze: kulturna pobuna protiv Irske; stvaranje „drevnih brđanskih tradcija“ Gornje Škotske; prihvatanje „brđanske tradicije“ u čitavoj Škotskoj.

Prvu fazu karakteriše krađa i plagijatortsvo dvojice Škota, Džejmsa i Džona Makfersona (sveštenika i književnika), koji su irske balade i epove prepevali i proglasili za autohtono škotske, a same Škote proklamovali kao staro ratničko pleme koje se opiralo rimskim legijama i kojima su Irci ukrali tradiciju. „Dok su pre toga Škoti iz Donje Škotske prezirali brđane kao divljake koji ne poštuju nikakav red, a Irci kao svoje neobrazovane srodnike, sada ih je cela Evropa slavila kao Kulturvolk, koji je, u vreme dok je Engleskom i Irskom vladalo primitvno varvarstvo, dao epskog pesnika izvanrednog rafinmana i senzibiliteta ravnog (rekla je Madam de Stal) Homeru, većeg (rekao je F. A. Volf) od Homera“ (Trevor–Roper, 2002b:31). Tradicija koja je upotpunila ovaj romantičarski karakter Škota odnosila se na posebnost odevanja, a koja ima još jasniju izmišljenu prošlost. Kilt koji se smatra tradicionalnom škotskom nošnjom preko koje su čuvali svoj identitet od engleske asimilacije, zapravo je izmišljen od strane engleskog industrijalca i to posle 1707. god., tj. posle Ujedinjenja. Dakle, kilt nema nikakvu predmodernu, arhaičnu, tipično škotsku osnovu, štaviše, kilt je rezultat engleskog (za Škote „nacionalnog neprijatelja“) industrijalca (za romantičare, modernizacije koja uništava tipične i autentične elemente zajednice) Tomasa Rolinsona[1].


Ironija kilta je još veća ako se uzme u obzir činjenica da je britanski parlament 1715. god. razmatrao mogućnost da zabrani stari način odevanja Škota kao prepreku njihove integracije u društvo, što nije prošlo u parlamentu. Kilt je izmišljen 1726. god. od strane pomenutog engleskog industrijalca kvekera, što znači - da je zakon koji je bio predložen 1715. god. bio na snazi, kilt sasvim sigurno nikad ne bi ni bio izmišljen. „Možemo, dakle, zaključiti da je kilt potpuno moderna nošnja, koju je prvi dizjanirao i prvi nosio engleski kveker industrijalac. On ga nije podario brđanima zato što je hteo da sačuva njihov tradicionalni način života, već da bi olakšao njegovu transformaciju: da bi brđane izveo iz vresišta i uveo u fabriku“ (Ibid.:38). Dalji tok događaja ilustruje prihvatanje kilta kao nacionalnog simbola koji sve više počinje da ulazi i u način odevanja civilizovanijih delova Škotske. Kada je 1745. god. počeo ustanak Škota protiv imperijalne britanske vlade i kada su pobunjenici savladani, britanski parlament je doneo odluku koja nije prošla 30 godina ranije, a to je da se ukine tradicionalna škotska nošnja, ovoga puta uljučujući i novoizmišljeni kilt. Kazne za oglušivanje o zakon su bile drastične ali je kilt ipak opstao i to u višim slojevima škotskog društva koji su, pre pobune iz 1745., gajili veliku dozu podozrenja prema svojim „primitivnim“ sunarodnicima koji su prvi nosili ovu odeću iz praktičnih razloga. Razlozi za ovakvo stanje stvari su sledeći:

(1) Zabrana je delovala samo na siromašne slojeve škotskog društva koji su se morali povinovati ovakvoj odluci usled visokih kazni, ali je ideja o tradicionalnom simbolu nikla u slojevima intelektualaca koje je zahvatio talas romantizma.
(2) Ideja o „plemenitom divljaku“ koju je romantizam sve više širio, o civilizaciji koja kvari ljudsku prirodu, naišla je na plodno tle među intelektualcima koji su zahtevali državnu samostalnost.
(3) Formiranje brđanskih regimenti koje su se borile na strani britanske imperije u kasnijim ratovima, bile su izuzete od konvencionalnog načina odevanja u britanskoj vojsci. Jedino mesto gde se tada kilt bez ikakvih sankcija nosio bio je u redovima škotskih vojnika u britanskoj službi.

Ovaj poslednji faktor je presudan za očuvanje „tradicionalnog“ načina odevanja. Britanski imperijalizam je, infiltrirajući škotske vojnike u svoje redove, sačuvao njihov način odevanja, iz čega vidimo još jednu ironiju ovog fenomena - da je zahvaljujući imperijalizmu, protiv koga su se pobunjenici prvobitno borili, kilt sačuvan u onim društvenim krugovima koji su ga odbacivali kao primitivnog. Izmišljen od strane engleskog industrijalca, kilt je i sačuvan kao „iskonska“ škotska nošnja zahvaljući engleskoj vojnoj imperiji. Svi naknadni pokušaji od strane škotskih istoričara da se kilt odbaci kao nacionalni simbol zbog njegovog karaktera engleskog, industrijskog i vojnog, ekspanzionizma nisu urodili plodom – kilt je uveliko bio simbol škotskog identiteta.




Hobsbaum, E., T. Rejndžer (ur.) (2002b). Izmišljanje tradicije. Beograd: Biblioteka XX vek.


[1] Rolinson je bio industrijalac koji je imao topionicu u severnoj Škotskoj gde je i zakupio zemljište od Ijana Makdonela, vođe jednog od klanova. Da bi olakšao kretanje svojim radnicima, Škotima, redizajnirao je njihovu staru odeću i osmislio kilt, pri čemu je prvo on počeo da nosi novu odeću, potom vođa klana i zatim i ostali članovi. Kasnije će se kilt širiti i među ostalim klanovima koji će svaki za sebe stvarati posebnu vrstu „tartana“, odnosno šare koja će biti znak raspoznavanja klanova (Trevor-Roper 2002b).


Tekst je isečak iz master rada "Mogućnosti socioloških analiza društvenih makrofenomena: uporedna analiza modernizacije zapadnih društava", Novi Sad, 2011.

9. 9. 2014.

Zakavkazje - TBILISI

U Tbilisiju smo bili smešteni u Putničkoj kući koja se nalazi u kvartu Važa Pšavela koji je neka vrsta novosadskih Limana ili manjeg Novog Beograda. Naselje je građeno tipski, sa širokim bulevarima, zgrade su betonske višespratnice, uopšte „paviljoni“ socijalizma. Naš kvart je Važa Pšavela, a postoji i ogromni istoimeni bulevar koji vodi u ovo naselje na čijem ulazu se nalazi spomenik Važi Pšaveli, gruzinskom pesniku. Dakle, bili smo stacionirani podaleko od centra grada i glavnih turističkih lokacija.

U prvim danima odlučili smo se da prepešačimo grad, koliko možemo, ne bi li ga što bolje upoznali, pa smo tako izignorisali metro. Kad sam već kod metroa pomenuo bih da je prevoz veoma jeftin ako se koriste „vremenske karte“. Neophodno je da date novac za karticu na koju uplaćujete željeni broj vožnji, posle potrošenih vožnji imate pravo na povraćaj depozita koji ste dali za korišćenje kartice, jedino što treba da uradite je da pokažete račun kojim ste, suštinski, iznajmili karticu. Jedna vožnja staje pedeset centi i sa tom vožnjom imate pravo na sat i po vremena vozanja gradom, bilo metroom ili javnim gradskim busevima. Metro jeste veoma bučan, ali je isto tako veoma tačan i brz. Postoje dve metro linije, a ključno mesto, odnosno čvorište, je Station Square.


 Pošto smo odlučili da tabanamo primetili smo da su pešaci u prilično nezavidnoj poziciji. Naime, već na prvoj većoj petlji koja se zove Trg heroja, ne postoje pešački prelazi (što je u redu), ali nije u redu da su postojeći podzemni prolazi toliko zapušteni da ih niko ne koristi. Danju još i nekako da se usudite da prođete ovim podzemnim prolazima koji su zarasli u korov, razlupani i smrdljivi, ali noću bez lampe i nečega za svaki slučaj da se odbranite, pa i da razmislite. Takvo stanje sa podzemnim prolazima je svuda po gradu i to najviše iritira tamo gde je sobraćaj toliko gust i brz da imate utisak da prelazite preko auto-puta. Nekoliko puta smo pretrčali Trg heroja naočigled policije i prošli bez problema, ali valjda je to normalno jer su ovde pešaci u potpunosti marginalizovani.

Trg heroja


Pošto smo od Trga heroja videli samo saobraćaj i nekakv obelisk, nastavili smo dalje ka Rustaveli aveniji gde počinje širi centar grada. Zelenila, klupa, fontana i česmi ima na pretek, tezgari se mahom sa knjigama, pločama i ostalim kulturnim reliktima iz doba socijalizma, a ko zaista voli buvljake ne bi smeo da zaobiđe bazar nedaleko od Suvog mosta. Rustaveli avenija je jedna od ključnih gradskih arterija i vodi ka Trgu slobode (kružni tok) gde birate dalji pravac, za turiste je to ulica Kota Abhazi i čitava četvrt srednjevekovnih građevina. Imali smo ideju da posetimo Muzej lepih umetnosti ali je u fazi rekonstrukcije, kao i gomila drugih interesantnih građevina. Još uvek se gubimo jer nismo nabavili mapu grada što rešavamo u turističkom info centru na Trgu slobode gde možete da uzmete besplatnu brošuru Tbilisi in your pocket. Inače, wi-fi je dostupan u većem delu grada pod nazivom Tbilisi Loves You. Iako kroz Tbilisi prolazi reka Mtkvari (ili Kura) neko pretrano osveženje od iste nismo osetili, ali je zato konstantno bilo prijatnog vetra, tako da i pored visokih temepratura nismo osećali omorinu.





Trg slobode i gore levo Majka Gruzija
Sa Trga slobode se vidi spomenik Majci Gruziji i odlučujemo da krenemo u tom pravcu, a usput prolazimo kroz stari grad koji možda podseća na Dorćol oko Skadarlije i Bajlonijeve pijace. Ovde je primetan veliki broj turista, pre svega Rusa, ali ima i Poljaka, Francuza i Nemaca, koji najčešće otpadaju po restoranima. Interesantno je da je u tom delu grada načičkano nekoliko veoma starih verskih objekata, počev od katoličke katedrale, zatim sinagoge, napuštene džamije i na kraju gruzinske crkve na stenama reke Mtkvari.



Čitava četvrt oko ulica Abhazi i Leselidze je prepuna barova, restorana, prodavnica tepiha, nekakvih ćevapdžinica, suvenirinica, a posebnu pažnju treba obratiti na vinoteke kojih ima u izobilju. Gruzini se hvale da su po broju sorti vina ispred Francuske ali da je industrija vina i promocija veoma slaba, pa je tako svet ostao uskraćen za njihov kvalitet (i ovde su im krivi Rusi i socijalizam). U svakoj vinoteci imate pravo na degustaciju nekoliko vrsti vina, a što se mene tiče preporuka za suva vina. Kada je reč o alkoholu na gruzijska piva možete da zaboravite, em ih je teško naći u kafeima, em nisu nešto. Dominiraju uglavnom ruska, ja sam trošio Baltiku 9. Od žestine piju njihovu verziju votke – čača, a vina se podrazumevaju kao nacionalni zaštitni znak. Čudili smo se nekakvim duguljastim bordo svećama koje, ispostavilo se, uopšte nisu sveće već gruzijski snikers izrađen u domaćoj radinosti – orasi potopljeni u gusti sok od grožđa. Kada je reč o hrani i nacionalnim jelima, dominiraju testa ili pite u različitim varijantama. Šta god sam uzeo nisam se pokajao, bilo slatko ili slano. Pre nego što sam krenuo na put na WikiTravelu sam našao da treba probati hačapuri i hinkali. Ovo prvo je testo sa sirom plus varijacija na pokrajinu odakle dolazi. Ja sam uživao u Adžarskom hačapuriju (testo sa sirom, kajmakom, jajima). Hinkali je druga priča, reč je o ljutom mlevenom mesu uvijenom u testo koje se zatim kuva. Neugledno izgleda, ali je ukusno. S tim da treba biti obazriv kada se naručuje jer se uzima na komade. Tri hinkalija po osobi su sasvim dovoljna.

Hinkali
Hačapuri
Čitava četvrt je veoma zanimljiva mada za turistički centar pomalo nesređena, naročito ako se zađe u uličice koje nisu turistički atraktivne. Kuće u tim ulicama su zaista oronule, polusrušene, ali ostavljaju utisak da je ovaj deo Tbilisija nekada bio trgovački i verski centar u pravom smislu reči. Danas je sve to stavljeno u funkciju turizma, uostalom imamo takve primere i u našim gradovima u kojima se stara jezgra (zlo)upotrebljavaju za profit i etno reklamu, a da se pri tom ne ulaže u te, od kulturnog značaja, objekte.

Iskoristili smo priliku tih dana da se popnemo i na tvrđavu Narikala, a samim tim i da vidimo spomenik Gruziji. Pristup tvrđavi je besplatan, nije bog zna koliko velika, ali je pogled na grad veoma lep. Kako smo već krenuli da se pentramo odlučili smo da odemo i do spomenika Gruziji koji suštinski ne može da se sagleda sa platoa na kojem se nalazi, sem da polomite vrat. Ne znam koliko je spomenik visok ali kako se vidi sa gotovo svakog mesta u gradu jasno je da je grandiozan. Majka Gruzija u jednoj ruci drži pehar vina i nazdravlja dobronamernim putnicima, a u drugoj mač da odbrani zemlju od onih nedobronamernih. Mada, čitava ta priča i kombinacija (alkohol) vino – (oružje) mač mi je delovala pogubno.

Majka Gruzija
Tbilisi ima i svoju hiper modernisitičku (futurističku) stranu. Na obalama reke Mtkvari nalaze se dve zanimljive građevine sa dva zanimljiva pešačka mosta. Jedan kompleks je poslovnog karaktera, sav u staklu i čeliku, dok je krov u obliku pečurki. Nisam skapirao šta je to, ali pretpostavljam da je nekakav sajam ili nešto slično. Sa druge strane reke nalazi se Rike park do kojeg se dolazi preko Mosta mira. Ovaj prostor je suštinski park ili trg, ali još uvek nedovršen. Izgleda je rezervisan za decu, ali ko zna šta će sve tu biti kada se osposobe neke dve horizontalne cevčuge.

"Pečurke"
"Pečurke"
Rike park
Most mira



Arhitektura grada je u svakom slučaju egzotična i ima šta da se vidi. Različiti uticaji sa svih strana, ali nekako sve to ne bode oči i čini se kao da daje kontinuitet gradu. U nekim momentima sam imao utisak da sam u Beogradu, ali samo u trenucima dok smo prolazili delovima grada koji su građeni pod ruskim uticajem akademizma, što je i Beograd osetio posle priliva velikog broja ruskih izbeglica usled revolucije i građanskog rata. Paviljonski stil gradnje je rezervisan za periferiju grada, nema zgrada koje kvare urbani pejzaž. Interesantno je da su se na urbicidan način obračunali i sa veoma zanimljivom građevinom iz doba socijalizma, a koju su kolokvijalno zvali „Andropovljeve uši“. Taj spomenik (danas Trg Roze revolucije) su srušili neposredno po svrgavanju Ševarnadzea sa vlasti. Možda najegzotičniji deo grada je četvrt sumpornih kupatila, Abanotubani. Gomila malih kupa koje su poluukopane u zemlju spolja deluju kao neke katakombe od cigle i kamena. Četvrt je veoma posećena, a cene korišćenja sumpornih kupatila su od jednog do deset evra. U kupatilo je nemoguće uneti bilo šta od odeće, eventualno peškir, s tim da postoje posebna kupatila za muškarce i posebna za žene, koja se takođe razlikuju u cenama na uštrb muškaraca.

sumporna kupatila





Iako je Tbilisi duboko u kontinentalnom delu Zakavkazja, grad ima i svoje „more“. Reč je o velikom veštačkom jezeru/rezervoaru vode, koje se nalazi nekih dvadesetak kilometara van grada. Plaže su šljunkovite i neuređene, ali su masovno posećene i dobro dođu kao osveženje u letnjim danima. Pomalo sablasno sve izgleda jer su obale jezera, tj. mora, u potpunosti gole, pa se stiče utisak da plivate usred pustinje. Pored ovog jezera postoje još dva manja (prirodna) jezera, jezero Lisi i Kornjačino jezero.

"Tbilisi more"

"Tbilisi more"
Dane smo uglavnom provodili skitajući po gradu, svaki put provaljujući nešto novo. Šteta je što nismo imali bolju opremu sa kojom bi mogli da se zaputimo i na neko amatersko planinarenje, što je većina posetilaca Putničke kuće i uradila. Neki od njih su išli i do Jerevana i to nikako nisam uspeo da prežalim što nismo bar jedan dan odvojili da odemo i tamo. No, sad znam da nije teško dokopati se Zakavkazja, pa se nadam skorijem povratku ovoj regiji. Samo da ih sukobi zaobiđu.

A kada je reč o samoj Putničkoj kući moram da istaknem dominaciju Poljaka koji su bili izutetno kompaktni i u svakom trenutku više nego prisutni, čak je jedan od njih, Mateuš, jedno vreme koordinirao održavanjem kućnog reda. Poslednje veče našeg boravka u Kući organizovano je Poljsko veče, pravili su svoje nacionalno jelo – kaputka (krompir-testo sa spanaćem i nekakvim umakom). Iako skromno, bilo je istinski gozbeno i svečano, uz vino, pivo, klavir, proveli smo se bogovski. Uz to je Sveta, bajker iz Bora, poslužio kao zakusku domaću rakiju, sir i ljute papričice. Pominjao je da će da napravi gibanicu, ali to nismo dočekali jer smo se sutradan uputili za Batumi. Upoznali smo nekoliko ozbiljnih putnika koji nameravaju da putuju po više meseci, neki idu za Iran, neki za Mongoliju i Kinu. Mađarica Ildiko se vratila iz Indije sa deset kilograma manje sa svim preporukama da tamo ne idemo ukoliko ne volimo da uživamo u prljavštini, nasilju i mizoginiji. U svakom slučaju, ostavili smo utisak amatera koji su ispoštavali fazon, boravili u Putničkoj kući i dali simbolan doprinos projektu.

Nadam se dugom i uspešnom životu Putničke kuće sa još više zanimljivih i egzotičnih lokacija.

Hvala Svetu za fotku

Maestro Mateuš i dirigentica

Kaput(ka)